Джон Бойн

Другие имена: John Boyne (en)
Теги
Книги на русском языке
Авторские серии
Издательские серии
Книги на прочих языках
Авторские серии

Отзывы

16 апреля 2018г.
о книге Мальчик на вершине горы - : Хорошая книга. Хоть и бесил главный герой своими тупыми поступками, заставляет задуматься
Оценка: Хорошо(4)
11 декабря 2017г.
о книге С Барнаби Бракетом случилось ужасное - : местами интересно, в остальном так себе
Оценка: Плохо(2)
21 декабря 2014г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : +10 к комментарию Мод Брустер. Количество нелепостей в книге просто зашкаливает. Будь ГГ лет 5, или, максимум, 7 (при условии некоторого отставания в развитии) - тогда еще куда ни шло, но это... Я уже не говорю про кретинический финал.
Оценка: Плохо(2)
26 июля 2014г.
о книге Здесь обитают призраки - : Прочитав книгу, не могу посоветовать читать её на русском языке, по крайней мере, в представленном переводе. Из аннотации ясно, что действие происходит в Англии 19 века. Упоминания в романе Чарльза Диккенса, ссылок на других авторов и деятелей эпохи, многочисленных аллюзий, языковых приемов автора вполне достаточно для создания нужного антуража. Отсюда непонятна такая рьяность переводчика в дополнительной стилизации, придании излишней вычурности языку романа. Даже выписала пару примеров, чтобы не быть голословной:
У автора: "Although I knew immediately that nothing was broken, that it would only need to be cleaned up, the wound washed and bandaged"
Перевод: "Хотя я тотчас поняла, что ничего не сломано, потребно лишь промыть и забинтовать рану"

Авт.: "- I can imagine that would be quite bewildering, Miss Caine, - he said.
- You imagine correctly, sir"
Пер.: "- Я вполне постигаю, в каком вы замешательстве, мисс Кейн, - сказал он.
- Вы очень точно постигаете мое состояние, сэр."

Авт.: "...I did, however, see Dr. and Mrs. Toxley."
Пер.: "...зато я узрела доктора и миссис Токсли"

И так постоянно. Совершенно невозможно читать, когда главная героиня через предложение что-то "зрит" и "постигает", ужасно режет глаз и выбивает из книги напрочь. Поэтому, осилив несколько глав, я переключилась на английский вариант, и дальше все пошло как по маслу.
Насчет сюжета особо распространяться не буду, не зацепил. Достаточно интересно, но не настолько, чтобы занять место на полке. Все предсказуемо с самого начала, и хотя атмосферность более менее сохранена, напряженного развития событий ждать не стоит. Неплохо, но - прочитать и забыть.
Оценка: Хорошо(4)
7 сентября 2012г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Согласен с Мод Брустер, много исторических ляпов и неточностей. Но художественное произведение и потому названо художественным, что там много вымысла и фантазии на фоне истории. Автору следовало бы побольше самому поговорить с прототипами его "реалити-шоу". Ну на крайний случай поехать в на экскурсию. А так неглубокое, сентиментальное и неплохое чтиво на вольную тему о фашистах и евреях...
1 сентября 2012г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Посмотрите же трезвым взглядом на этот коммерческий широпотреб http://www.livelib.ru/review/170096
"Кажется, я знаю, зачем я столкнулась с "Мальчиком в полосатой пижаме". Чтобы иметь право говорить: Ничего не знаю гаже написанного на тему концлагерей, чем эта книга. Далее претензии по списку:
1. Образ Бруно. Даже если родители и стремились оградить деточку от ужасов войны и пропаганды (хотя зачем?), то в школе его живо приучили бы и правильно выговаривать "фюрер", и к месту употреблять "жид". Девятилетний германский мальчик вовсю готовился к поступлению в гитлер-югенд, отмечал флажками места сражений на Восточном Фронте и знал на память, кто является "унешними и унутренними" врагами Рейха. А невинность Бруно граничит с глупостью. Поначалу я даже предположила, что парнишка - олигофрен; это бы объясняло многие странности сюжета. Но нет! сложные синтаксические конструкции, иносказания, умение хитрить - и тут же беспросветная тупость: "Ты с велосипеда упал?" Не стыкуется у меня, не стыкуется.
2. Прототип отца, - несомненно, Р. Хёсс, комендант Аушвица, чья резиденция находилась настолько близко от лагеря, что в дни казней дым из крематориев окутывал здание. Любопытно бы почитать воспоминания пятерых детей Хёсса: как они воспринимали... Из мемуаров самого Хёсса: Эсэсовец должен убить даже близкого родственника, если он пойдет против государства или идей Адольфа Гитлера. «В силе остается только одно: приказ!» или: Они [врачи], согласно приказу РФСС, тайно уничтожали больных, особенно детей. А ведь как раз дети так доверяли врачам. Право же, нет ничего тяжелее, чем быть вынужденным хладнокровно, без сострадания и жалости совершить это. И мне предлагают уверовать, что этот... это могло раскаяться. Гм.
3. Павел. Общеизвестно, что нацисты отбирали узников в качестве рабов, но чаще всего это были женщины-нееврейки. Еврей, прислуживающий эсэсовцу за столом, - нонсенс, эсэсовец бы тотчас помер от брезгливости. Будучи врачом, Павел работал бы внутри лагеря, они не могли разбрасываться кадрами. Более того, для обслуживания господ отбиралась особая группа, и рядовой хефтлинг, даже малолетний, не мог бы попасть на комендантскую кухню. К сорок третьему в Аушвице уже было Сопротивление; немцы побаивались.
4. Многие подмечают, что приезд в Освенцим самого Гитлера невероятен. Трудно представить себе, каким образом могла быть организована поездка. Гиммлер - приезжал, но Гитлер... делать ему было больше нечего, как по Польше кататься. Добивает то, что в инспекции участвует Ева Браун, которая в действительности скучала в Баварии, в имении Гитлера, никакого участия в политике не принимая.
5. Шмуэль. Неясна ни его мотивация, ни характер, ни цели. До последнего я надеялась, что он мстил, хотя бы мстил. Учитывая охрану, как могли мальчики встречаться с такой частотой? Где электрический ток, где часовые на вышках, где собаки? Собаки где?! Финальное обнаружение дырки в заборе и сапог через неделю... о, я уплакалась! Как в колхозном саду. Неужели Бойн пытается нас уверить, что в концлагерях было не так уж плохо? Как Гёсс.
6. Развязка. К ней больше всего претензий. Румяный пухлый немчик, отъевшийся на жареной говядинке, и изнурённый голодом еврейский мальчик - вдруг похожи, как братья. "Принц и нищий" прямо. Да Бруно по одной походке безошибочно выделялся бы из толпы хефтлингов. Мой родственник, бывший узник концлагеря на территории Прибалтики, вспоминал, что их ни на секунду не оставляли без присмотра, постоянно пересчитывали и т.п. Даже в бане ходили специальные сотрудники и заглядывали всем между ног в поисках обрезания. Из жития отца Максимилиана Кольбе явствует, что пропажа заключённого была в Аушвице чрезвычайной ситуацией. Как же расценили бы лишний труп после очередной экзекуции? Труп без номера, арийской внешности, в нелагерном белье? И сапоги стоят. Смех и грех.

Концентрационный лагерь - не сцена для разыгрывания назидательно-сусальных пьесок о том, что все люди - братья. Концентрационный лагерь - не место для сентиментальных прогулок. Концентрационный лагерь - это концентрационный лагерь, чёрт возьми! Фабрика смерти! И достаточно однажды побывать на экскурсии в том самом "Аж-Выси", чтобы это себе уяснить раз и навсегда. Сдаётся мне, Бойн и того не сделал.
Но зачем выбирать Аушвиц местом действия, если ничего о нём не знаешь? Что мешало изобрести какой-нибудь Кляйнешвайнедорф и там безнаказанно резвиться? Возможно, ирландский писатель решил собрать все "бренды" нацизма под одной обложкой: если высокопоставленный наци - то Гитлер, если лагерь - то Освенцим, не больше, не меньше. А то не поймут, что книжка - про нацизм и холокост.
Итог прискорбен. Мало того, что на костях моих предков сплясали, на них сплясали ещё и неискусно. Я ждала правдивости - мне подсовывают плакат из серии "Что такое хорошо и что такое плохо". Уничтожать себе подобных в газовых камерах плохо, кто бы мог подумать? И не потому плохо, что плохо, а потому плохо, что среди них может затесаться твой родной сын. На жирной почве опусов, подобных "Мальчику", ревизионизм и цветёт пышным цветом. Он кажется менее тошнотворным, чем розовые пирожные, припудренные человеческой золой.
Не спорю, ширпотреб имеет право на существование. Только, Бога ради, не на золе и костях, пожалуйста. Лучше промолчите."
Оценка: Нечитаемо(1)
1 августа 2012г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Я рада, что книгу взяла в руки еще не зная о фильме, читая я рисовала сама эту картину, в моем воображение краски не были столь драматичны как в интерпритации Марка Хермана. Мой внутренний мир щадил меня и смягчал всю тяжесть истории, но несмотря на это, книга оставила очень сильное впечатление. После прочтения фильм помог увидеть то, чего упустила я.
Оценка: Отлично!(5)
7 декабря 2011г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Потрясающе! Именно потрясающе!
Оценка: Отлично!(5)
16 ноября 2011г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : На фоне такого неспешного повествования, такая резкая и внезапная развязка сюжета... неожиданно
Оценка: Отлично!(5)
22 августа 2011г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Книга читается на одном дыхании и ужасает своей... правдой. Несомненно в самую точку!
28 февраля 2011г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Отлично советую, мораль такова , что - чаще делитесь с детьми своими мыслями и выслушивайте их мнение; ребенок не получил соответствующих объяснений, был предоставлен самому себе, поэтому все так и вышло...
Оценка: Отлично!(5)
27 января 2011г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Рекомендую, хотя книга не детская, тем не менее
22 декабря 2010г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Ооочень сильная книга!
обязательно прочитайте!
А потом посмотрите фильм. Цепляет за живое
29 июля 2010г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : очень понравился фильм...цепляет за душу...
сейчас читаю книгу,единственное что могу сказать она намного лучше фильма. Впечатляет.
Оценка: Отлично!(5)
29 декабря 2009г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Трудно описать свои эмоции после прочтения. Книгу оцениваю на отлично. И, да, посмотрите фильм, он не уступает.
Оценка: Отлично!(5)
3 декабря 2009г.
о книге Мальчик в полосатой пижаме - : Фильм я запомнил ооочень надолго. Впечатлило...
Оценка: Отлично!(5)